Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Biology
Math
nautics
Economy
Translate French Arabic وَفْقًا للِبَرْنَامَج
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
en vertu de (adv.)more ...
-
avenant (adv.)more ...
-
conformément (adv.)more ...
-
génétiquement (adv.) , {biol.}وَفْقًا لِقَوَاعِد الْوِرَاثَة {أحياء}more ...
-
algébriquement (adv.) , {math.}وَفْقًا لِقَوَاعِد الْجَبْر {رياضيات}more ...
- more ...
-
mathématiquement (adv.) , {math.}وَفْقًا لِقَوَاعِد الرِّيَاضِيَّات {رياضيات}more ...
-
collectiviser (v.)more ...
-
réglementairement (adv.)more ...
-
règlementairement (adv.)more ...
-
allure (n.) , {naut.}more ...
-
centrifugeuse (n.) , {instruments et machines}more ...
-
calendrier (n.) , {econ.}بَرْنَامَج {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
projet (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
parraineur (n.) , m, fراعي البرنامج {parraineuse}more ...
Examples
-
S'assure que tous les signalements sont effectués conformément au programme;أن يكون مسؤولا عن سير عمليات الإبلاغ المنتظمة وفقا للبرنامج؛
-
- L'élaboration de programmes de sûreté aéroportuaires (PSA) spécifiques à chaque plate-forme, conformément au Programme national de sûreté.- وضع برنامج لأمن المطارات خاص بكل هيكل، وفقا للبرنامج الوطني للأمن.
-
Non, pas d'après AFIS* !.(والدها ميت منذ إثني عشر سنة (آبي .لا، ليس وفقا للبرنامج
-
Le Comité examine les rapports présentés par les États parties au Pacte suivant le programme établi par le Conseil dans sa résolution 1988/4.تقوم اللجنة بالنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد وفقاً للبرنامج الذي وُضع بموجب قرار المجلس 1988/4.
-
Des réformes ont été introduites au Turkménistan dans les domaines économique et social, conformément au programme national de développement socioéconomique pour la période allant jusqu'à 2020.يجري تنفيذ الإصلاحات في تركمانستان في المجال الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للبرنامج الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة إلى عام 2020.
-
Conformément au programme législatif du Gouvernement, le projet de Code de procédure administrative a été approuvé par le Conseil des ministres le 20 janvier 2005 et le Parlement bulgare en a été saisi pour en débattre et l'adopter.وفقا للبرنامج التشريعي للحكومة، وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون الإجراءات الإدارية في 20 كانون الثاني/يناير 2005 وتم تقديمه إلى البرلمان البلغاري من أجل مناقشته واعتماده.
-
Ainsi, au début de cette année, nous avons célébré la conclusion de l'Accord de paix global, qui a été entériné par nos institutions législatives. L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.وبالفعل شهدت بدايات هذا العام الاحتفال بتوقيع السلام الشامل واعتمدته المؤسسات التشريعية وبدأ التنفيذ الفعلي للاتفاق وفقا للبرنامج الزمني المتفق عليه للفترة التمهيدية.
-
La FAO a entrepris d'institutionnaliser l'application des Directives volontaires conformément au programme de réformes du Secrétaire général, en coopération avec les autres organes intéressés des Nations Unies.والمنظمة تتخذ الخطوات اللازمة لتعميم تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية وفقا للبرنامج الإصلاحي للأمين العام، وذلك في إطار التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
-
Le budget est structuré conformément au programme 13 du plan-programme biennal et priorités pour la période 2006-2007, tel qu'il a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/275 du 23 décembre 2004.وضعت الميزانية وفقا للبرنامج 13 من الخطة البرنامجية والأولويات للفترة 2006-2007 حسبما أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
-
Le 17 mars, après avoir été approuvé par le Conseil législatif palestinien, le gouvernement d'unité nationale palestinien a pris ses fonctions, conformément au programme convenu à La Mecque.وفي 17 آذار/مارس، أدت حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية القسم، بعد أن أقرها المجلس التشريعي الفلسطيني وذلك وفقا للبرنامج المتفق عليه في مكة.